免费阅读
返回
菜单
上一章查看最新章节下一章

第一百八十五章流星天坠,今日弑神

作品:我被禁区污染七十年作者:黑雾白荆
如果本章错误,请点击报错10秒纠正

一纯正的英文译本。一般认为,英文钦定本和马丁·路德的德文译本体现了宗教改革时期圣经翻译的最高成就。随后二三百年,冰岛文、瑞士文、丹麦文、芬兰文、葡萄牙文、挪威文、俄罗斯文等欧洲语言的译本也陆续产生。在亚洲和非洲的一些国家,还出现了印地文、孟加拉文、日文、中文、尼日利亚文等圣经译本。

3、近现代译本

重要的英文译本:《美国标准译本》(1901),这是美国圣经公会出版发行的第一本圣经。《修订标准译本》(1952),在《美国标准译本》的基础上修订而成。《耶路撒冷圣经》(1966),在吸收早期译本研究成果的基础上从希伯来文和希腊文直接译成英文,因学术性较强而深受天主教和基督教徒的欢迎。《新英文圣经》(1961—1970),由英国新教徒完全采用流行的当代英语译成,出版后曾一度引起争议,但其巨大成就逐渐被世人所公认。《当代圣经》(1971),有泰勒参照《美国标准译本》,在咨询希腊文、希伯来文专家的基础上意译而成。为求准确,他还参考了诸多受人欢迎的版本,使这个译本轰动一时。此外还有《增订本圣经》(1945)、《当代福音圣经》(1966)、《新美国圣经》(1970)、《今日英文译本》(1976)、《福音圣经》(1976)等。

中文翻译

圣经中文译本(包括全译本和节译本)的数量难以确考。一般认为,有据可查者便达近百种。其中不仅有汉语文言文、白话文译本,还有方言和少数民族语言译本。最早的《圣经》中译本可追溯到7世纪的“景教本”,由景教传教士阿罗本(Alopen)等人根据其叙利亚文《圣经》所译,现已失传,部分译文散见于敦煌文献中。元代天主教传教士孟高维诺(J.deMonteCorvino)用蒙文译出《新约》和《圣咏集》,但译本也已失传。明末清初天主教传教士亦曾将《圣经》的部分卷章或经文汉译,散见于利玛窦(MatterRicci)的《琦人十规》、艾玛诺(EmmaunelDiaz)的《圣经直解》和《天主圣教十诫直诠》,以及艾儒略的《天主降生言行纪略》之中。此外巴设于18世纪初译有部分《新约》,其译稿存于英国不列颠博物馆,而贺清泰于18世纪末也曾译出《圣经》大部。这些译文被称为“明清本”,后人译经时曾加以参考借鉴。

1807年,基督教新教第一位来华的传教士马礼逊()从英国到达广州,因在广州无法公开传教而移居澳门,在那里译经。

。。
   本章没完,请点击下—页继续阅读!如果被转码了请退出转码或者更换浏揽器即可。
  温馨提示:亲爱的读者,如果你觉得本站还好,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你使用[华为刘揽器]或[Firefox火狐刘揽器]访问并收蔵【芬芳文学】 m.fenfangxsw.com。我们将会持续为你更新,还建议你注册会员使用书架功能追书阅读更方便。
上一页 12345下一页
上一章查看最新章节下一章
临时书架加入书签回顶部↑

看了《我被禁区污染七十年》的书友还喜欢看

全职法师
作者:乱
简介: 一觉醒来,世界大变。

熟悉的高中传授的是魔法,告诉大家要成...
更新时间:2025-12-29 21:48:12
最新章节:伤假
帝霸
作者:厌笔萧生
简介: 千万年前,李七夜栽下一株翠竹。

八百万年前,李七夜养了一条...
更新时间:2025-04-19 10:53:33
最新章节:新书《神峰》
惊天剑帝
作者:帝剑一
简介: 【【2017玄幻征文】参赛作品】【火爆玄幻,热血爽文】一代少年英豪,逆天崛起,踩天骄...
更新时间:2026-06-02 18:15:31
最新章节:第7850章 各方云涌!
逆剑狂神
作者:一剑清新
简介: 【一剑逆天,狂神归来!】一个不屈少年,一道龙魂剑影,一段不朽传奇。

更新时间:2026-06-02 21:55:00
最新章节:第11808章 天羽黑龙波
大小姐她总是不求上进
作者:燕小陌
简介: 网文填坑节来袭,独家番外连载爆更,大佬包场免费看。人活两世,秦流西认为,世间总有人甘...
更新时间:2024-07-01 13:44:49
最新章节:完结感言
天唐锦绣
作者:公子許
简介: 穿越是一件很有意思的事儿,但是当房俊穿越到那位浑身冒着绿油油光芒的唐朝同名前辈身上,...
更新时间:2026-05-22 12:00:00
最新章节:第二四二七章 逃脱户口
书名:

本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。

Copyright © 2020 芬芳文学 All Rights Reserved.kk

SiteMap